Транслитерация отчества Щербакова на латинице
Фамилия «Щербакова» по российским правилам транслитерации пишется как Shcherbakova. Такой вариант используется в загранпаспорте и обычно должен совпадать с написанием в авиабилете. Варианты SCHERBAKOVA или SHHERBAKOVA встречаются в других языках, но не являются официальным российским транслитом для документов.
Как правильно писать — по стандартам
Загранпаспорт, нотариальные переводы, апостиль, банковские переводы за рубеж (SWIFT)
Авиа- и железнодорожные билеты в международных системах бронирования (GDS)
Приказ ФМС и ФСБ России №331/208 от 15.04.2014, Приложение 1
Частые ошибки при написании
Эти варианты не соответствуют российскому стандарту. ✗ — не применяется ни в одном стандарте ~ — используется в другом стандарте
- ~ SCHERBAKOVA — «щ»→«sch»; используется в: немецкий DIN 1460
- ~ SHHERBAKOVA — «щ»→«shh»; используется в: ISO 9
- ~ SCERBAKOVA — используется в: международные телеграммы
- ✓ Shcherbakova — правильно по российскому стандарту
Мужской и женский варианты фамилии
Оба варианта фамилии — мужской и женский — пишутся одинаково по стандарту:
Что писать в документах
Готовая шпаргалка по ситуациям:
Как правильно: Shcherbakova, Scherbakova, Shherbakova или Scerbakova? — все варианты транслитерации
- Shcherbakova — официальный вариант по российскому стандарту (Приказ МИД России №4271) — загранпаспорт, нотариальные переводы, банковские переводы за рубеж
- Scherbakova — «щ»→«sch»; используется в: немецкий DIN 1460
- Shherbakova — «щ»→«shh»; используется в: ISO 9
- Scerbakova — используется в: международные телеграммы
Для загранпаспорта, виз и официальных документов используйте Shcherbakova — это официальный российский стандарт. Для билетов лучше использовать написание, совпадающее с загранпаспортом.
Приложение №1 к приказу ФМС и ФСБ России от 15 апреля 2014 г. N 331/208.