Транслитерация имени Мирон на латинице
Транслитерация имени
Мирон
Miron
Имя «Мирон» по российским правилам транслитерации пишется как Miron. Такой вариант используется в загранпаспорте и обычно должен совпадать с написанием в авиабилете.
Как правильно писать — по стандартам
Загранпаспорт
Miron
Загранпаспорт, нотариальные переводы, апостиль, банковские переводы за рубеж (SWIFT)
Авиабилеты (ИКАО)
Miron
Авиа- и железнодорожные билеты в международных системах бронирования (GDS)
Приказ ФМС и ФСБ России №331/208 от 15.04.2014, Приложение 1
Что писать в документах
Готовая шпаргалка по ситуациям:
Загранпаспорт
Miron
Авиабилет
Miron
Должно совпадать с написанием в загранпаспорте
Банковский перевод за рубеж
Miron
Лучше ориентироваться на загранпаспорт и требования получателя
Иностранный вуз или работодатель
Miron
Или уточните требования получателя
Исходный текст
Транслитерация
Настройки
Стандарты транслитерации
Приложение №1 к приказу ФМС и ФСБ России от 15 апреля 2014 г. N 331/208.