Транслитерация имени Елена на латинице

Транслитерация имени
Елена Elena
Загранпаспорт Авиабилет Все основные документы одинаково

Имя «Елена» по российским правилам транслитерации пишется как Elena. Такой вариант используется в загранпаспорте и обычно должен совпадать с написанием в авиабилете. Варианты YELENA или ALYONA встречаются в других языках, но не являются официальным российским транслитом для документов.

Как правильно писать — по стандартам

Загранпаспорт Elena

Загранпаспорт, нотариальные переводы, апостиль, банковские переводы за рубеж (SWIFT)

Приказ МИД России №4271 от 29.03.2016, Приложение 7

Авиабилеты (ИКАО) Elena

Авиа- и железнодорожные билеты в международных системах бронирования (GDS)

Приказ ФМС и ФСБ России №331/208 от 15.04.2014, Приложение 1

Частые ошибки при написании

Эти варианты не соответствуют российскому стандарту. ✗ — не применяется ни в одном стандарте ~ — используется в другом стандарте

  • ~ YELENA используется в: Госдеп США, BGN/PCGN, BGN/PCGN (упрощ.)
  • ALYONA это транслит другого имени — Алёна
  • ELENA корректно только в некоторых системах; по МИД: ELENA (совпадает)
  • Elena правильно по российскому стандарту

Уменьшительные и краткие формы

Как транслитерируются производные от имени Елена:

Лёля Lelia
Лена Lena

Что писать в документах

Готовая шпаргалка по ситуациям:

Загранпаспорт
Elena
Авиабилет
Elena
Должно совпадать с написанием в загранпаспорте
Банковский перевод за рубеж
Elena
Лучше ориентироваться на загранпаспорт и требования получателя
Иностранный вуз или работодатель
Elena
Или уточните требования получателя

Как правильно: Elena или Yelena? — все варианты транслитерации

  • Elena официальный вариант по российскому стандарту (Приказ МИД России №4271) — загранпаспорт, нотариальные переводы, банковские переводы за рубеж
  • Yelena используется в: Госдеп США, BGN/PCGN, BGN/PCGN (упрощ.)

Для загранпаспорта, виз и официальных документов используйте Elena — это официальный российский стандарт. Для билетов лучше использовать написание, совпадающее с загранпаспортом.

Исходный текст
Транслитерация
Настройки
Стандарты транслитерации

Приложение №1 к приказу ФМС и ФСБ России от 15 апреля 2014 г. N 331/208.

Оценка сервиса: 4.04 из 5. Голосов: 148