Транслитерация имени Анфиса на латинице

Транслитерация имени
Анфиса Anfisa
Загранпаспорт Авиабилет Все основные документы одинаково

Имя «Анфиса» по российским правилам транслитерации пишется как Anfisa. Такой вариант используется в загранпаспорте и обычно должен совпадать с написанием в авиабилете.

Как правильно писать — по стандартам

Загранпаспорт Anfisa

Загранпаспорт, нотариальные переводы, апостиль, банковские переводы за рубеж (SWIFT)

Приказ МИД России №4271 от 29.03.2016, Приложение 7

Авиабилеты (ИКАО) Anfisa

Авиа- и железнодорожные билеты в международных системах бронирования (GDS)

Приказ ФМС и ФСБ России №331/208 от 15.04.2014, Приложение 1

Что писать в документах

Готовая шпаргалка по ситуациям:

Загранпаспорт
Anfisa
Авиабилет
Anfisa
Должно совпадать с написанием в загранпаспорте
Банковский перевод за рубеж
Anfisa
Лучше ориентироваться на загранпаспорт и требования получателя
Иностранный вуз или работодатель
Anfisa
Или уточните требования получателя
Исходный текст
Транслитерация
Настройки
Стандарты транслитерации

Приложение №1 к приказу ФМС и ФСБ России от 15 апреля 2014 г. N 331/208.

Оценка сервиса: 4.04 из 5. Голосов: 148